• 最后更新 2023-10-24
  • 销量/好评 0 + 评论
  • 交易规则(重要)

机器翻译
本站优惠价
41.40
10.0折 原价:¥41.4
  • 销量
  • 卖家
  • 0+
  • 文轩图书专营

服务由"文轩图书专营"发货,并提供售后服务。

    担保交易,安全保证,有问题不解决可申请退款。购买前请询问清楚卖家,以卖家承诺为准! 自动发货商品,随时可以购买,付款后在订单详情下载,零等待。 不同会员等级尊享不同购买折扣。
天猫优惠券

天猫优惠券

已缴纳保证金

该商家已加入保障计划

基本信息

书名:机器翻译

定价:59元

作者:[法]蒂埃里·波贝(Thierry Poibeau)

出版社:机械工业出版社

出版日期:

ISBN:9787111627715

字数:

页码:

版次:

装帧:

开本:

商品标识:9787111627715

[chatu]

目录


译者序
原书致谢

绪  论 / 001
第二章
翻译难点 / 007
? 翻译的本质是什么 / 007
? 什么是恰当翻译 / 008
? 恰当翻译的标准 / 010
? 机器翻译的影响 / 011
? 为什么用计算机分析自然语言是非常困难的 / 014
? 自然语言与歧义 / 014
? 机器翻译产生的主要问题 / 019
目 录

译者序
原书致谢

绪  论 / 001
第二章
翻译难点 / 007
? 翻译的本质是什么 / 007
? 什么是恰当翻译 / 008
? 恰当翻译的标准 / 010
? 机器翻译的影响 / 011
? 为什么用计算机分析自然语言是非常困难的 / 014
? 自然语言与歧义 / 014
? 机器翻译产生的主要问题 / 019
目 录
目 录
VII
? 自动翻译系统和人工翻译系统 / 020
第三章
机器翻译发展概述 / 023
? 基于规则的系统:从直接方法到语际方法 / 023
? 统计机器翻译系统的变革 / 029
? 发展历史快速回顾 / 031
第四章
计算机出现之前 / 035
? 通用语言问题 / 035
? 历史悠久的传统 / 036
? 人工语言 / 038
? 第二次大战期间机器翻译系统的发展 / 040
?Artsrouni 机械大脑 / 040
?Smirnov-Trojanskij 辅助翻译环境 / 042
第五章
机器翻译的开端:个基于规则的系统 / 045
? 先驱者 / 046
VIII




? 早期实验 / 046
?Weaver 的备忘录 / 047
? 机器翻译的真正开端(1950~1960 年) / 055
? 早期 / 055
? 个基于规则的系统的发展:Turmoil 和 Enthusiasm / 057
? 美国之外的研究 / 061
? 觉醒期(1960~1964 年) / 063
?Bar-Hillel 的批评 / 064
? 讨论 / 066
第六章
1966 年的 ALPAC 报告及其影响 / 069
? 报告内容 / 070
? 报告的直接后果 / 074
?1965~1990 年:长期停顿 / 076
? 更广泛的研究工作 / 076
? 个商用系统 / 079
第七章
平行语料库与语句对齐 / 083
目 录
IX
? 平行语料库或双文本的概念 / 083
? 平行语料库的可用 / 087
? 现有语料库 / 087
? 平行语料库的自动创建 / 089
? 语句对齐 / 092
? 基于语句相对长度的对齐 / 093
? 词汇法 / 096
? 混合法 / 098
第八章
基于示例的机器翻译 / 099
? 基于示例的机器翻译概述 / 101
? 翻译示例的搜索 / 103
? 基于示例的机器翻译的优缺点 / 105
第九章
统计机器翻译与词对齐 / 109
? 一些示例 / 110
? 机器翻译的“基本方程” / 113
? 词汇对齐的不同方法:IBM 公司模型 / 118
X




? 模型 1 / 119
? 模型 2 / 124
? 模型 3 / 124
? 模型 4 / 125
? 模型 5 / 126
? 翻译(或处理)阶段 / 127
? 返回到研究领域的根源 / 130
第十章
基于分段的机器翻译 / 131
? 面向分段的机器翻译 / 131
? 双重对齐 / 132
? 基于分段的机器翻译一般问题 / 133
? 在统计模型中引入语言信息 / 138
? 考虑句法的对齐模型 / 139
? 考虑语义的对齐模型 / 142
第十一章
统计机器翻译的挑战与不足 / 145
? 语言多样问题 / 146
目 录
XI
? 稀有语言的案例与中枢语言的回归 / 147
? 如何快速开发针对新语言的机器翻译系统 / 152
? 混合机器翻译系统 / 152
? 基于规则的系统现状 / 154
? 当前挑战:新语言对机器翻译系统的快速发展 / 155
? 是否统计过多 / 156
? 基于统计的翻译系统的主要局限 / 156
? 统计并不排斥语义 / 157
第十二章
深度学习机器翻译 / 161
? 深度学习机器翻译概述 / 162
? 深度学习机器翻译当前所面临的挑战 / 168
第十三章
机器翻译系统的评价 / 175
? 次评价活动 / 178
? 综合评价 / 179
? 评价小组 / 180
XII




? 充分和流畅 / 181
? 人工辅助翻译 / 181
? 寻求自动评测 / 183
?BLEU / 183
?NIST / 184
?METEOR / 185
? 自动评价方法评述 / 186
? 评价活动的扩大 / 187
? 自动评价的经验教训 / 189
? 根据语言对的任务难度评测 / 189
? 翻译错误类型 / 194
第十四章
机器翻译产业:专业与大众市场间的应用 / 197
? 主要市场,难以评价 / 197
? 市场概览 / 198
? *在线软件 / 202
? 商业化产品 / 206
目 录
XIII
?Systran 公司案例 / 208
? 全球市场 / 210
? 机器翻译的新应用 / 211
? 跨语言信息检索 / 213
? 自动字幕和说明 / 214
? 多语对话的直译 / 214
? 手机和通信对象 / 216
? 翻译辅助工具 / 217
第十五章
结论:机器翻译的未来 / 221
? 商业化挑战 / 221
? 机器翻译的认知方法 / 224
附录
/ 229
? 附录 A 术语 / 229
? 附录 B 推荐与扩展阅读书目 / 238

显示全部信息

作者介绍


  • 商品评价
  • 交易规则


  • 发货方式


  • 自动:在特色服务中标有自动发货的商品,拍下后,源码类 软件类 商品会在订单详情页显示来自卖家的商品下载链接,点卡类 商品会在订单详情直接显示卡号密码。

    手动:未标有自动发货的的商品,付款后,商品卖家会收到平台的手机短信、邮件提醒,卖家会尽快为您发货,如卖家长时间未发货,买家也可通过订单上的QQ或电话主动联系卖家。


  • 退款说明


  • 1、源码类:商品详情(含标题)与实际源码不一致的(例:描述PHP实际为ASP、描述的功能实际缺少、功能不能正常使用等)!有演示站时,与实际源码不一致的(但描述中有"不保证完全一样、可能有少许偏差"类似显著公告的除外);

  • 2、营销推广:未达到卖家描述标准的;

    3、点卡软件所售点卡软件无法使用的;

  • 3、发货:手动发货商品,在卖家未发货前就申请了退款的;

    4、服务:卖家不提供承诺的售后服务的;(双方提前有商定和描述中有显著声明的除外)

    5、其他:如商品或服务有质量方面的硬性常规问题的。未符合详情及卖家承诺的。

  • 注:符合上述任一情况的,均支持退款,但卖家予以积极解决问题则除外。交易中的商品,卖家无法修改描述!


  • 注意事项


  • 1、在付款前,双方在QQ上所商定的内容,也是纠纷评判依据(商定与商品描述冲突时,以商定为准);

    2、源码商品,同时有网站演示与商品详情图片演示,且网站演示与商品详情图片演示不一致的,默认按商品详情图片演示作为纠纷评判依据(卖家有特别声明或有额外商定的除外);

  • 3、点卡软件商品,默认按商品详情作为纠纷评判依据(特别声明或有商定除外);

  • 4、营销推广商品,默认按商品详情作为纠纷评判依据(特别声明或有商定除外);

    5、在有"正当退款原因和依据"的前提下,写有"一旦售出,概不支持退款"等类似的声明,视为无效声明;

    6、虽然交易产生纠纷的几率很小,卖家也肯定会给买家最完善的服务!但请买卖双方尽量保留如聊天记录这样的重要信息,以防产生纠纷时便于送码网快速介入处理。


  • 送码声明


  • 1、送码网作为第三方中介平台,依据双方交易合同(商品描述、交易前商定的内容)来保障交易的安全及买卖双方的权益;

  • 2、非平台线上交易的项目,出现任何后果均与送码网无关;无论卖家以何理由要求线下交易的(如:要求买家支付宝转账付款的,微信转账付款的等),请联系管理举报,本平台将清退卖家处理。